We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €1 EUR  or more

     

about

Text from ancient sumerian tablet
music: Kobza Vajk & Weixelbaum Laura

lyrics

45 (198) maḫar Anim u Dagan etillūtim?
46 (199) a[lk]akāt parṣīšunu itawwû ina puḫri 45 (198) “Before princely Anum and Dagan,
46 (199) they are discussing in the assembly the fate of the rites.
47 (200) [Igig]ī-mi kullassunu uwallid
48 (202) [abni p]uḫram ša ilī anāku Mammi
49 (203-204) [illilūta an]a aḫīya u ana Anim šarrūt šamê ušweddi
50 (205) [ūtešši Anzûm šarr]ūt ušweddû anāku
51 (207) [illilūtam īte]kim abāka izzēr 47 (200) “I have given birth to the Igigū, all of them!
48 (202) I created the assembly of the gods, I, Mammi!
49 (203-204) I assigned the Illil-power to my brother and the kingship of heaven to Anum!
50 (205) But (now) Anzûm has upset the kingship I have assigned!
51 (207) He has taken away the Illil-power, has scorned your father!
52 (II 01) [bišim urḫa]m šukun adannam!
53 (II 02) [ana ilī šūt a]bnû nawirtam šūṣi
54 (II 03) [gummurtam] dike qabalka
55 (II 04) [šubriq imḫul]līka liqūlu <ilū> ḫuršāni 52 (II 01) “Establish a path, set a time limit!
53 (II 02) Let light dawn for the gods I created!
54 (II 03) Muster your onslaught in its entirety!
55 (II 04) Get your destructive winds to strike with lightning, so that the gods of the mountain range will grow silent.
56 (II 05) [mupparšam] Anzâm kušud-ma
57 (II 06) [riḫiṣ erṣet ibban]û šupassu suḫḫiḫ
58 (II 07) [apluḫtum] lirta’’ub elīšu
59 (II 08) [nandurtum qabalka] lirta’’u[bšum] 56 (II 05) “Vanquish winged Anzûm, and
57 (II 06) drown the land where he was born, rattle his dwelling
58 (II 07) so that the coat of mail shakes constantly on top of him,
59 (II 08) so that your fierce onslaught again and again surges against him,
60 (–––) (traces under plaster)
61 (ii 09) [libtarriqšum gummurtam] aš[amšūtam]
62 (ii 10) ˹tulul˺ q[aštam šukūdka i]mta libtal[lil] 61 (ii 09) “So that it constantly flashes against him the gathered whirlwind!
62 (ii 10) String your bow, let your arrow be coated with poison!
63 (–––) arrat rigmika tād[irtam?] liddīšum
64 (–––) liḫbut ekletam linneši digilšu limṭi
65 (–––) ayyipparšidka ina mitḫuri abāršu limqut 63 (–––) “May your roaring curse heap gloom upon him,
64 (–––) so that he wanders in darkness, (and) his vision blurs and dwindles away!
65 (–––) so that he does not escape you in close combat, (and) his strong arm falls!
66 (ii 11-12) gallāni lištannû pānûka šūṣi imbara zīmīka ayyuweddi
67 (ii 15-16) ayyippuḫšum Šamaš elēnu ūmu namrum da’ummatam līwīšum
68 (ii 17) šūriḫ napšassu Anzâm kumu-ma
69 (ii 18) šārū kappī ana bussurātim liblūnim 66 (ii 11-12) “May your face turn demonic; give out fog, so that he cannot recognise your features,
67 (ii 15-16) so that the sun does not light up for him above, (and) daylight becomes darkness for him!
68 (ii 17) Make it consume his vital power! Vanquish Anzûm,
69 (ii 18) so that the winds bring us the feathers as good tidings!
70 (II 19) muttiš Ekur ana ṣēr abīka
71 (–––) šārū kappī ana bussurātim liblūnim 70 (II 19) So that right over the top of the Ekur, towards your father,
71 (–––) the winds bring us the feathers as good tidings!”
72 (ii 28) zikir ummišu išmi’am qurādum
73 (ii 29) qitrud tāḫāzim igdapuš šadîš ˹narkabta˺ ir[taka]b
74 (ii 30) muštaṣmidat sebet q[ablī]
75 (ii 32) mummi[lat epe]rim sebe ašamš[āti]m
76 (ii 31) [narkabta?] muštaṣmidat sebet imḫullī 72 (ii 28) The hero heeded the words of his mother.
73 (ii 29) The warlike one eager for battle filled with pride and mounted the chariot heading for the mountain,
74 (ii 30) the one harnessed with seven combats,
75 (ii 32) raising up the dust of seven whirlwinds,
76 (ii 31) the chariot harnessed with seven destructive winds.
77 (ii 33) [idke anantam nandur?] qabalšu
78 (ii 34) [tamḫāruš idušš]u iqūlū ilū ḫuršāni
79 (ii 35) [...] ˹ina˺ šād Anzîm ilum ittanmar
80 (ii 36) īruḫšu[m-ma] Anzûm irūbaššu
81 (ii 37) ikṣuṣ kīma ūmim melemmašu šadî uštalwi 77 (ii 33) He mustered the fight, fierce was his combat.
78 (ii 34) During his battle, the gods of the mountain range fell silent at his side.
79 (ii 35) [Then] the god appeared on Anzûm’s mountain.
80 (ii 36) He hastened towards him and Anzûm quaked against him.
81 (ii 37) He gnashed (his teeth) like a lion-demon, his radiance engulfed the mountains.

credits

license

all rights reserved

tags

about

Laura Weixelbaum Vác, Hungary

Her first own solo concert was in 2002, when she was 14, titled Shaman times. She started singing hungarian folk songs in 2002, than she learnt classical technique2004. Than she forget everything and started her own way in 2013. And from this time she have several concerts and performances. ... more

contact / help

Contact Laura Weixelbaum

Streaming and
Download help

Report this track or account

If you like Laura Weixelbaum, you may also like: